Seguidores

quarta-feira, 16 de dezembro de 2009

Meu kiri




Gente como foi gostoso fazer este xale, pena que a gente não possa só fazer coisas assim, este xale é demais!!! Eu adorei cada momento que passei tecendo ele isso tendo dito que só iria fazer coisas miúdas e que estava muito calor, bastou dar uma refrescadinha e eu peguei ele com vontade e garra ele ficou lindo!!! segui a receita que peguei ( em inglês )

domingo, 22 de novembro de 2009

Em compasso de espera

Agora só coisinhas miúdas como estas. Já estou terminando o outro pé queria ter acabado p/a Alina levar ontem mas fiquei com três pés pendentes este e dois outros que estou fazendo sendo que um deles é em crochê e eu até tentei terminar -lo no encontro de ontem mas, com o barulho e a vontade de ver e apalpar tudo acabou o tempo, mas o sapatinho não consegui acabar, logo eu acabo se Deus quiser.


E este é um daqueles cachecóis que a Solange do Montricot fez e eu quis fazer também só que o verão chegou e eu ainda não comprei o murano e o rabicho p/colocar também fica p/ o outro ano, pelo menos 2010 está perto.

Com o calor que está fazendo este já foi p/ alista dos que vão esperar mais um pouquinho agora só coisinhas miúdas.

sábado, 7 de novembro de 2009

Várias coisinhas

Mesmo com o verão bombando quase chegando na nominação, mas já de fato no nosso dia a dia o calor está de rachar mamona acho que dá para fritar um ovo na calçada e se facilitar queima o ovo, pois é mesmo assim eu continuo tricotando tenho tantas coisas por acabar e outras tantas acabadas sem fotografar tenho ene meias p/ terminar e outras começadas e assim eu vou tocando a vida volto em breve. Com mais coisinhas.

Esta é da sobrinha aqui no começo mas na real parei no calcanhar, nesta eu consegui, até agora o desenho está seguindo certinho quero ver na hora que for subir o calcanhar aí eu vou tirar a prova dos 9.
E esta outra já terminei e até já usei, não consegui acertar os desenhos.
Fiz este quadradinho entre um trabalho e outro quero ver se este trevo me dá sorte estou precisando.

quinta-feira, 29 de outubro de 2009

Comprinhas




Andei fazendo umas comprinhas básicas. Fui na verdade mais p/ conhecer a loja e ver as lãs não tinha intenção de comprar muito, pois em breve vem amigo secreto queria ter uma noção do que tem lá p/ saber o que dar já que não sabemos com antecedência quem vai ganhar o quê. Já tinha ouvido comentários das meninas do grupo e sabia que o atendimento é bem diferente da Daslã, fiquei encantada tanto com a vendedora como como os donos, são pessoas que enxergam na gente um comprador em potencial mas também um ser humano cheio de curiosidades pelo que eles tem p/ oferecer, amei de paixão tudo e vou com certeza voltar muiiiiiiiiiiiiitas vezes lá se Deus quiser.
Pintar e Bordar

terça-feira, 20 de outubro de 2009

O xale pronto


O xale pronto ficou do jeito que eu queria, mas sei que nunca vou usar. É mais aquela coisa de ver na net e querer fazer igual eu tentei seguir uma receita, mas nenhuma dava certo então fui fazendo e quando chegou aqui eu parei este é só p/ o visual mesmo coisas da ansiedade que me persegue perder um tempão fazendo algo que não tem como usar qualquer coisa uso dentro de casa mesmo, ninguém tá vendo então eu posso por um xale com brilhos de lantejoulas e sentar no sofá p/ tricotar. A cor original é das  duas primeiras fotos.

sexta-feira, 16 de outubro de 2009

Contador de carreiras

Fazia tempo que eu queria postar, mas sempre surgia uma coisa ou outra que me atrapalhava e eu não postava hoje eu peguei p/ enviar p/ o grupo Crazy e pensei já que estou mexendo com isso por que não posta-lo, é um contador de carreiras ótimo super prático (funciona como um cronometro) vou colocar um reparo aqui ele não funciona como um cronometro pois o cronometro marca o tempo, ele se parece com um cronometro na hora de mudar as carreiras pois é só apertar o botãozinho branco/ e ajuda bastante, eu só o tenho porque ganhei de presente de uma amiga virtual que mora no meu coração. Ela me enviou já há algum tempo, na época minha máquina estava viajando e eu scaneei, por isso não estão boas as imagens, ele é importado do Japão acho que aqui no Brasil não tem. Mas se tivesse eu compraria p/ uma porção de amigas pois vale a pena, não tem como esquecer de apertar o cronometro quando acaba a carreira. Aproveito para Agradecer mais uma vez a quem me brindou com algo tão útil. Elaine mil vezes obrigada.

quarta-feira, 30 de setembro de 2009

Mais um, eu não resisto.

Mesmo jurando p/mim que não vou fazer mais nenhum xale não resisto, comprei esta lã e aí pensei o que fazer com ela, blusa? Não dá são só cinco novelos e a lã não é apropriada p/blusa então estola talvez eu consiga usar, mas pegando na agulha e sem um gráfico ou receita p/ seguir resolvi isso, o que sair daqui assim ficará eu até já acabei mas como sempre tem o problema da máquina fotográfica que me dá uma preguiça de ficar montando os cenários, são tantas coisas p/ fazer e tão pouco tempo então é isso saiu um xale até que bonitinho mas não segui nenhuma receita e nenhuma gráfico fui no chute e no desenho que gosto de fazer e sei de cor.



quinta-feira, 17 de setembro de 2009

quinta-feira, 10 de setembro de 2009

meinha chaveirinho


Estou procurando o blog de onde tirei a receita e não estou conseguindo achar é uma mini meia acho que não serve nem em bb temporão é pequenina mesmo mas eu achei tão bonitinha a receita era da meia tradicional só que como eu odeio costurar inverti e fiz toe up é só pra fazer um chaveirinho. Lã keamor agulha 2,5.




sábado, 22 de agosto de 2009

Alguns trabalhos

Este eu terminei fiz dois um todo em meia p/ ficar bem enrolado e o outro fiz 4 em tricô o meio em meia e mais 4 em tricô p/ não enrolar este é p/ a sobrinha o outro fiz p/ a filha apesar de ela não usar muito





Alguns em andamento fazendo do limão uma limonada, outros, já terminados aproveitando as pernas p/o ar
Este é um que está quase chegando na reta final. Assim que terminar coloco o gráfico que segui.

quinta-feira, 13 de agosto de 2009

A bolsa depois de feltrada


A bolsa depois de feltrada ficou com 31 cm de altura e 38 de largura antes ela tinha 39 de altura e 44 de largura, eu controlei a feltragem, pois não queria que ela ficasse muito pequena nem muito dura, deu certo, o processo de feltragem que eu usei é o que quase todo mundo usa fervi um balde de água desses de alumínio depois coloquei a bolsa e deixei de molho por uns vinte minutos, joguei na máquina de lavar com duas calças jeans e a água quente, deixei um ciclo inteiro de lavagem e deixei torcer normalmente ela ainda estava meio aberta então eu refiz um passo e torci novamente.

Esqueci de dizer o fio usado foi o Paratapet da Pingouin.




segunda-feira, 10 de agosto de 2009

Continuação do glossarin Stella

narrow =diminuir, mas só com 2j (narrow também significa estreitar)
neck= pescoço (mas pode ser traduzido como decote)
neck edge bind off [number of stitches] =1x, 2x, 3x arrematar [número de pontos] para formar o decote 1x, 2x, 3x
neckline linha ou limite do decote
needle =agulha
needle size= tamanho ou espessura da agulha
next =seguinte(s)
no stitch =não há pontos
odd-numbered rounds= carreiras ímpares
once= uma vez
opening =abertura
over =por cima
p1-b (p 1 in row below),= 1 tricô na carreira de baixo
pants =calças
pass over slipped stitch =derrubar o ponto sem fazer
pattern= receita, modelo; padrão; motivo
pattern would read as follows:= a receita se apresentará assim:
pick up stitches= levantar pontos (na borda)
pick up stitches around armhole= levantar pontos em torno da cava
pick up stitches around neck opening= levantar pontos em torno do decote
place marker =colocar marcador
plain knitting= ponto de meia, liso
ply= cada um dos fios menores enrolados que formam um fio, seja de lã, algodão ou acrílico, de bordado, etc. — ex.: 4-ply wool: lã de quatro fios
project =trabalho (a fazer, que está sendo feito)
pull yarn through remaining stitches= puxar o fio por dentro dos pontos que sobraram
purl =ponto de tricô; tricotar
purlwise=na direção do ponto de tricô; como se fosse tecer em tricô

ravel, ravel out =desfazer pontos
rearrange= no tricô tubular: distribuição dos pontos em agulhas de duas pontas: rearrange =12/14/12 significa colocar 12 p. na 1a agulha, 14 na 2a e 12 na 3a
regardless of= não importa se
remaining =restante(s)
remove marker= retirar marcador
rep (repeat) for left front reversing neck decreases= repetir no lado direito [esquerdo] da frente invertendo as diminuições do decote
rep (repetition) =repetição
reverse stocking st, reverse stockinette= st avesso do ponto de meia
ridge= 2 carreiras de tricô pelo direito; gominho
right hand= mão direita
right hand needle= agulha da mão direita
right slanting= inclinação à direita
right side= lado direito
right size= lado direito
right zigzag cable= trança direita em zigzag
rip out, rip back= desmanchar o trabalho até o ponto em que houve erro
rip all out =desmanchar o trabalho todo e recomeçar
round =voltas (tricô circular)
rounded edge= margem redonda, ou arredondada
row= carreira
row =maker marcador de carreiras
s1 (ou: slip 1), 2tog, psso (pass slipped stitch over = passe o ponto sem fazer por cima) 1 sem fazer, 2j em meia, derrube o ponto sem fazer por cima do tricotado — ou seja: 1 mate duplo em meia
s1 (ou: slip 1), k1, psso (pass slipped stitch over = passe o ponto sem fazer por cima) =1 sem fazer, 1m, derrube o ponto sem fazer por cima do tricotado — ou seja: 1 mate simples em meia
s1 (ou: slip 1), p1, psso (pass slipped stitch over) = passe o ponto sem fazer por cima) 1 sem fazer, 1t, derrube o ponto sem fazer por cima do tricotado — ou seja: 1 mate simples em tricô
s1 (ou: slip 1), p2tog, psso (pass slipped stitch over) = passe o ponto sem fazer por cima) 1 sem fazer, 2j em t, derrube o ponto sem fazer por cima do tricotado — ou seja: 1 mate duplo em tricô
saddle shoulder= tipo de raglan - raglan americano? - em que a manga é normal até chegar quase ao alto do ombro e daí segue reto até o pescoço. A frente e as costas da roupa têm as cavas normais mas o ombro fica como se fosse cortado antes do ponto mais alto, para encaixar a parte que se estende da articulação do braço até o decote.
safety pin =alfinete de segurança/de fralda
sample amostra =(para ser vista, amostra de fio, de tecido)
scarf, plural:= scarves lenço
scoop neck =gola/decote redondo
crew neck =gola/decote careca
seam= costura/costurar, mas também pode ser o mesmo que purl
set =conjunto
shawl= xale
shoulder= ombro
single points, single pointed needles =agulhas de uma ponta, agulhas retas
skein =meada, novelo (vem enrolado como uma corda)
skip =saltar
skirt =saia
sleeveless= sem manga
slightly =ligeiramente
slip deslizar,= passar o ponto sem fazer
sl as if to knit, slip as if to knit= passar o ponto sem fazer, pegando-o como meia
sl as if to purl, slip as if to purl= passar o ponto sem fazer, pegando-o como tricô
slip marker= passar o marcador
small =pequeno(s), pequena(s)
small size= tamanho pequeno
smaller= menor(es)
smaller number= número menor
small-sized =de tamanho pequeno
sock(s)= meia (s)
soft= macio
space= espaço, abertura que ocorre no tricô
square= quadrado, quadradinho
standard =padrão
start= começar/começo
stash= estoque
start new skein of yarn= começar novo novelo
steam= passar a vapor sem o fero tocar a peça
stiff =rígido
stitch =ponto
stitch holder= prendedor de ponto
Stitch marker= marcador de ponto
stockinette stitch= tricô de um lado e meia do outro
stockings= meias compridas (cobrindo a perna toda)
strand =retorcido, trançado
strap =faixa
stretch =esticar, distender
swatch= amostra (do trabalho a ser feito)
switch to colour (ou: color) B= mude para a cor b
switch to double-pointed needles= passe para agulhas de duas pontas
switch to second colour (ou: color)= mude para a segunda cor
tank tipo de blusa curtinha
tbl - through the back loop(s)-= pegar o ponto por trás: torcido
2tbl= purl 2 together through back loop= 2 pontos tricô torcidos juntos (2 pt tricô trabalhados pelo fio de trás)
tension= tensão
thick; thicker= espesso; mais espesso
thickness= espessura
thin; thinner= fino (delgado); mais fino (mais delgado)
thread fio,= pedaço de fio
three times três vezes
three-needle bind-off= arremate feito com três agulhas
through= através
tight= apertado
tip= ponta
toes =dedos dos pés
together= junto
topdown= de cima para baixo
toward =em direção a
transfer stitches= transferir os pontos
trim= aparar
triple= triplo
triple yarn over= laçada tripla
turn= voltar
twice= duas vezes
twist =torcer
twisted stitch= ponto torcido
until= até
upward(s)= para cima
use yarn double use fio duplo,= use dois fios
usual costumeiro
usual manner= a maneira de sempre
variegated yarn= fio matizado, multicolorido
wash in mild soap= lavar com sabão neutro
weave in ends, weave in yarn ends, weave in thread ends (darn in)= esconder as pontas
whether= se
width= largura
wind =enrolar
wind skein= into a ball faça uma bola com a meada
with =com
without= sem
wooden= feito de madeira
wool= lã
woolwinder= enrolador de lã
work even trabalhar sem alterações no ponto escolhido, sem aumentar nem diminuir
work in ends, work in yarn ends, work in thread ends o mesmo que weave in ends, weave in yarn ends, weave in thread ends (darn in)
work plain= trabalhar em ponto liso (meia de um lado)
W&T – wrap and turn= enrolar e voltar: técnica para carreiras encurtadas
wrist pulso = punho (?)
wrong side =lado avesso
wyib (with yarn backward/behind)= trabalhe com o fio para trás
wyif (with yarn forward/in front)= trabalhe com o fio para a frente
yard jarda = 91 cm (alguns consideram 90 cm)
yardage= medida linear do fio de um novelo ou meada
yarn =Fio
yarn at other end of the needle= fio do fim da outra agulha
yarn needle= o mesmo que darning needle
yarn over needle (yo)= passar o fio sobre a agulha = laçada em tricô
yarn (to the) back =fio atrás
yarn to the front =fio para a frente
yb= fio para trás
yf= fio para a frente
[ ] work instructions within brackets as many times as directed= [] siga as instruções entre colchetes tantas vezes quantas indicadas
( ) work instructions within parentheses in the place directed =() siga as instruções entre parênteses no lugar indicado
** repeat instructions following the asterisks as directed=
** repita as instruções seguindo os asteriscos duplos conforme indicado
* repeat instructions following the single asterisk as directed
* repita as instruções seguindo o asterisco único conforme indicado
" inch(es) " =polegada(s)
rev st st – (reverse stockinette stitch) purl on front, knit on back= tricô pelo direito, meia pelo avesso

quarta-feira, 5 de agosto de 2009

De pernas pro ar...



Recadinho aos Visitantes do blog...

Minha mãe está de pernas pro ar, mas isso não está dependendo muito do desejo dela. Ontem quando voltava do dentista na Rua Barata Ribeiro ela pisou num buraco da calçada e caiu, ralando um joelho e provocando uma luxação no outro tornozelo... Então ela vai ter que ficar de molho por uns tempos...

(Monica)

Continuação do glossarin

end = ponta; fim, final
each other row= carreira sim, carreira não
edge =margem
elbow= cotovelo
end on RS =terminar pelo lado direito
end on WS= terminar pelo lado avesso
establish =estabelecer, determinar
even-numbered rounds= carreiras pares
fingers =dedos das mãos
finish= terminar
finishing =acabamento
first =primeiro(s), primeira(s)
firstly= primeiramente
fit =ajustar-se, servir (a roupa na pessoa)
fold =dobrar
following= que se segue; seguinte
foot; feet =pé; pés
fringe= franja
from (the) bottom =a partir de baixo
from the start= [a partir] do começo
from top= a partir de cima
front =frente
front needle =agulha da frente
graft, grafting= costura invisível
garter stitch =cordões de tricô
gauge= largura, medida da amostra; tensão
gloves= luvas
hand(s)= mão(s)
head =cabeça
higher number= número maior
hold =segurar, manter
holding needle =agulha auxiliar
hole =buraco, orifício
i-cord= rabo-de-gato
include =incluir
increase [number of] stitches evenly =aumentar [número de] pontos de maneira igual
increase 1 stitch, make 1 stitch= levantar 1 ponto (dentro da carreira, puxando o fio de baixo)
insert =inserir
insert marker= colocar marcador – mesmo que place marker
join= unir (em tricô circular); juntar fio
k1 p1 rib; k2 p2 rib, etc.= sanfona de 1 x 1; sanfona de 2 x 2, etc.
Kfb (knit in front and back) =trabalhar em meia pela frente e por trás do ponto (é um aumento)
kitchener stitch =o mesmo que grafting
knee =joelho
knit =ponto de meia
knit [number of] stitches =tecer [número de] pontos e meia
knit 2 together = k2tog 2 juntos em meia knit 2 together = k2tog 2 juntos em meia knit 2 together = k2tog 2 juntos em meia knit 2 together – k2tog 2 juntos em meia
knit in the round tecer =em agulha circular
knit into stitch below =pegar no ponto de baixo
Knit plain= tricô liso
knitting needles= agulhas de tricô
knitwise= na direção do ponto de meia; como se fosse tecer em meia
lace= renda; ponto rendado
large needle= agulha maior, mais grossa (agulha maior em comprimento é longer needle)
large size =tamanho grande
large-sized= de tamanho grande
lay flat to dry =estenda esticado [no tamanho que a peça vai ficar] para secar
leave stitches on holding needle =deixe os pontos em uma agulha auxiliar
left hand =mão esquerda
left hand needle =agulha da mão esquerda
left slanting =inclinação à esquerda
left size =lado esquerdo
leftovers = sobras
left zigzag cable =trança esquerda em zigzag
leg= perna
leg warmer= literalmente: aquecedor de pernas
length =comprimento
lift =erguer, levantar
lifted stitch =ponto levantado
long-tail cast on= montagem com fio longo
loop – lp(s) =a volta da malha
LYS - Local Yarn Shop= armarinhos (de corte e costura)
main color - MC= cor principal
make one (M1)= levantar 1 ponto
manoeuvre =manobra
marker =marcador
match up= combinar
medium size =tamanho médio
medium-sized =de tamanho médio
mild soap= sabão neutro
MP - make a picot= fazer um picô: monta-se um ponto, tricota-se em ponto tricô, volta-se o ponto para a agulha esquerda e tricota-se como se fosse arrematar, em tricô, junto com o seguinte.

segunda-feira, 3 de agosto de 2009

Vamos aprender à traduzir nossas receitas

Esta é uma pequena amostra do que tem no glossarin da Stella, vou começar à colocar aos poucos até que tenha completado o glossarin faço isso por todas as que querem as vezes ler uma receita e não conseguem vc pode ir imprimindo aos poucos e quando precisar terá tudo em suas mãos p/ poder traduzir o essencial

above = acima
ankle =tornozelo
armhole = cava
around =em volta
as many times as =tantas vezes quanto
as well =também
as well as =assim como
baby yarn = fio para bebê
back atrás = parte de trás
back needle = agulha de trás
backstitch =pesponto
bag =bolsa =
before = antes, diante
begin[ning] comece; começo
below =abaixo
beret= gorro
beside= ao lado de
besides =além de
bind off =arrematar o tricô
bind off loosely =arrematar frouxo, arrematar sem apertar
blouse= blusa
ball =novelo
bottom up =de baixo para cima
cable= trança, corda
cable needle= agulha para trança
cardboard =cartolina
cast on =montar malhas
casting =montagem de malhas
change =mudar, trocar
chart =gráfico
check gauge =fazer uma amostra para verificar a tensão – os pontos de borda não são incluídos na contagem
circular needle(s)= agulha(s) circular(es)
closure =fecho; fechamento (?)
cloud= retângulo grande em tricô, cujas pontas são reunidas. Muito mencionado nas receitas do séc. XIX.
colourway= as cores usadas; o conjunto das cores; cores de um tipo de lã
contrasting color - CC =cor contrastante
cotton= algodão
cut =cortar
darn in ends, darn in yarn ends, darn in thread ends= esconder as pontas
darning needle =agulha de tapeçaria; às vezes, agulha de costura, de cerzir
decrease= diminuir, diminuição
decrease round =volta de diminuição (em tricô tubular)
decrease row= carreira de diminuição
decrease 1 stitch= diminui 1 ponto
decrease 2 stitches= diminui 2 pontos
divide for armhole= dividir para formar a cava
divide stitches on four [or three] needles = dividir os pontos por quatro [ou três] agulhas
double =duplo
double yarn over = laçada dupla
double-pointed needles (abr. DPN) agulhas de duas pontas, de ponta dupla
downward(s)= para baixo
draw =puxar
dress =vestido; vestir
drop =deixar cair
dropped stitch =ponto que caiu